Форум » Ангст & Драма » 2 беннода-драббла, драма, PG-13 » Ответить

2 беннода-драббла, драма, PG-13

TerryBolger: 2 переведенных с английского драббла про Шиноду и Беннингтона.

Ответов - 7

TerryBolger: Название: Ты должен был, когда была возможность... Оригнал: Should've when you could've Автор: Trash Переводчик: TerryBolger Категория: Linkin Park Саммари: Выставка, как и все остальное в жизни Майка, безупречна. И Честеру от этого хочется просто кричать. Жанр: драма Пейринг: беннода Рейтинг: PG-13 Спасибо strega verde за консультацию!)) Отис одет так же, как Майк, и Анна в своем лучшем вечернем платье улыбается, и все такие счастливые и довольные собой, выставкой, всем. Честер топчется на месте; у него в одной руке пятый бокал шампанского, которое здесь всем раздают, в другой – незажженная сигарета, и хмурое выражение на лице. Майк ходит по залу, держа на руках сына, взявшего в рот воротник его рубашки и такого милого, что все присутствующие женщины ахают и прижимают руки к груди. Честер одним глотком допивает шампанское и ставит пустой бокал на поднос проходящей мимо официантки. - Здесь нельзя курить, - говорит, подойдя ближе, Майк и кивает на сигарету в пальцах Честера. Отис бурчит что-то одобрительное. - Я знаю. – Честер протягивает руку, чтобы пригладить хохолок на макушке Отиса. - Какая картина тебе больше всего нравится? Он хочет сказать – все. Они потрясающие. История, которую они рассказывают, совершенно ясна и, до боли в сердце, правдива по сравнению с окружающей их действительностью. Вместо того, чтобы сказать все это, Честер неопределенно пожимает плечами. - Мне в общем нравится та стена с таблоидами. Майк улыбается. Просто сияет. - Это любимая картина Отиса, - говорит он и смотрит на сына, который смеется и улыбается беззубой еще улыбкой. - Черт, Майк, ты никогда не устаешь быть таким гребаным совершенством? – бормочет Честер и достает из кармана зажигалку. Он сжимает сигарету губами и на ходу – он направляется к ближайшему выходу - зажигает ее. За его спиной визжат фанаты, но он не обращает на них никакого внимания и идет за здание галереи. Он водит ладонями по плечам, словно пытаясь согреться, хотя на улице совсем не холодно. Хотя ему хотелось бы – чтобы было холодно. Хотелось быть чувствовать хоть что-то. Он резко вынимает сигарету изо рта и прижимает красный горящий конец к нежной коже пониже локтя. Запах, такой же резкий, как и боль, ударяет в нос; Честер закрывает глаза, согреваясь этими ощущениями. Он снова подносит сигарету к губам, чтобы затянуться, а потом снова прижечь кожу на руке. Кто-то мягко забирает у него сигарету, и Честер поднимает взгляд – спокойно. Майк безучастно смотрит на него, прижимая сигарету в своим губам, глубоко затягиваясь перед тем, как бросить ее на землю. - Такой ты никому не нужен, - говорит он. – Может, тебе стоит отправиться домой. Честер пожимает плечами и прислоняется к стене у себя за спиной. - Заставь меня. - Делай, как знаешь, - Майк пожимает плечами и разворачивается, чтобы вернуться в галерею. - Нет, - говорит Честер, - нет, подожди. Майк оборачивается, но не делает ни одного шага в его сторону, не отвечает ничего. - Почему ты назвал его Отисом? Майка передергивает, он складывает руки на груди, словно защищаясь от ветра, который в эту подворотню и не задувает никогда. Эта ночь тиха, спокойна и безупречна. Как и все остальное в его жизни. - Анна так захотела. - Чушь. Я хочу, чтобы ты сказал мне правду. Честер не сводит с него глаз – пока Майк сам не опускает глаза. - Ты говорил, что если мы когда-нибудь усыновим ребенка, то именно так ты назовешь нашего сына. Нашу дочь мы бы назвали Роббин, только с двумя «б», чтобы ее не доставали тупыми шутками про Бэтмена и Робина. Он поднимает взгляд и моргает, в глазах – тьма. - Ты сам все это знаешь. И говорили мы об этом, об этих именах, вечность назад. Дальше слов все равно ничего бы не зашло. Просто так случилось, что Анне тоже нравится это имя. Честер кивает, но он не удовлетворен. Он отворачивается и смотрит на звезды. - Я пойду домой, - говорит он, - если это то, чего ты хочешь. Майк пожимает плечами. - Делай, что хочешь. - Раньше для меня это никогда ничем хорошим не заканчивалось, - усмехается Честер и уходит, не оглядываясь. fin

TerryBolger: Название: Оранжевый Оригнал: Orange Автор: PLB Переводчик: TerryBolger Категория: Linkin Park Саммари: Честер не псих. Нет, совсем нет. Жанр: драма Рейтинг: PG Пейринг: подразумевается беннода Честер не псих. Нет, совсем нет. Никто никогда и не говорил, что он псих. И по любому сумасшествие тут не причем. Но когда кто-то выкрашивает своей дом в один цвет, это серьезный повод задуматься. Особенно если этот цвет – оранжевый. Честер красил день за днем. Почти не отдыхая и вообще не ложась спать. Он начал с чердака, потом занялся спальными и ванной комнатой, затем перешел к кухне, гостиной и игровой комнате. После этого он начал красить дом снаружи: крышу, стены, окна – все. И никто, кто бы взял на себя труд спросить «почему?», не получил бы иного ответа, кроме «не знаю». А когда Честер закончил, пришел Майк с пивом. Они сидели у оранжевой двери и просто болтали. - Почему, ради всего святого, оранжевый? - Я не знаю… перемены? - Оранжевые? - Ну, это оригинально. - Но оранжевый?! И Честер просто закатил глаза и допил свое пиво. - Можешь предложить цвет лучше? - Какой угодно, но не оранжевый. - Отлично. На следующий день Честер начал перекрашивать свой дом в бирюзовый.

503: очень понравился Оранжевый за него отдельное спасибо ))))

Chester Cherry: Оба драббла хороши=)Но больше понравился первый.Второй такой с приколом.Спасибо за перевод=)

TerryBolger: 503 Chester Cherry спасибо)) рада, что понравилось) они оба с изюминкой)))

ди хасами: оранжевый просто покорил меня, вот серьёзно. он такой маленький, такой простой, но всё же _такой. да. спасибо за перевод. вообще спасибо за то, что отыскиваешь такие классные драбблы и переводишь их.)

Данння: Оранжевый -- офигенно))))))))))))))))



полная версия страницы